Quantcast
 
Star_on_smStar_on_smStar_on_smStar_on_smStar_on_sm
French version of Shyama gets green light
a Shyama in Bruxelles, Belgium on November 29 hosting review
This was the first screening of the French version of the film. Our friend Géraldine who had done the translation was among those present.

A number of people weren't able to make it in the end for a combination of illness and family illness so we were fewer than expected. However, there was applause and a long discussion after the film. One of those who came knows a lot about Indian dance and she was particularly impressed.

Questions for the host:

Q: Why did you host this screening? What were your goals?
A: To share the film with native French speakers who had no previous connection with the film or the story.

Q: Any additional materials you could have used?
A: No but we realised that other hosts would need a briefing about the background to the dance style in the film and the reasons why we made the film. This has encouraged us to include these in the Shyama podcast we will be preparing shortly to promote the film. French versions of these would be useful too ... !

Q: Any ideas on how you can use "Shyama" in the future?
A: Some of those who watched the film came up with various ideas about who would be interested in seeing it.

Q: Any advice for future screening hosts?
A: Before the screening, please read the production notes [ideally in the language of the screening]. Once it's available, watch the Shyama video podcast. An introduction by the host and a discussion after the film lead to a richer experience for everyone attending the screening.

Add your comment
Sign in if you'd like to comment.
Change the world